关于签证材料是否需要英文件

avatar 20506
diamrem
6807
1
看了很多签证的介绍文章,发现好多对材料是否需要英文件都语焉不详。

譬如说地里的wiki里列出的准备材料里说:

6. 本人在读证明/ 学历学位证原件
7. 本人成绩单:最好两份,一份和申请的时候一样,信封封口,并在封口处盖章,另外一份打开的。
8. 银行存款证明原件以及相应的存单
9. 父母的工作及收入证明(中英文对照的原件)
10. 资金方面的其他材料,如:债券,房产证,车证,投资证明等等(全部原件)


我就很困惑,如果有些材料,如房产证、车证和投资证明还有在读证明等等不需要翻译,那为什么父母的工作证明和收入证明却需要中英对照呢?如果VO能看懂前者的中文,那他也应该看懂后者的中文阿。

另外,如果材料都需要英文翻译,那么签证处网站上应该会写出来,比如说加拿大签证处网站上就说“All documents in Chinese must be accompanied by an English or French translation”。(见vfs-canada.com.cn
但是我在美国签证网站上却找不到这样的字样。

我知道可以用“翻译了总比没有翻译”好这样的答案把我的这个问题无视过去,毕竟提供一个英文件会更加稳妥。

我只是想知道关于“是否需要英文件”,官方到底是怎样规定的。
  • 2
1条回复