如何说出地道的英语表达?

Caleb
1682
5
相信刚来美国的朋友们,一定经常遇到这样的场景,跟美国人打交道的时候一些常用的表达不知道该如何转换为英语,比如在中国我们经常说的“我先走了”。 因为刚来大家一定都是在脑海中先有中文的意思,然后再翻译成英语,然后再说出来。这里我推荐一个微信小程序,可以帮助找到一些中文对应的地道英文。小程序使用的资料库是网上大家最多见的影视剧字幕,这些字幕都是热心网友手工翻译的,并且很多在翻译的过程中会进行本土化的适应,比如他们会把Craigslist翻译成58同城,使观众能够更好的理解剧中的意思。

总的来说,该小程序可以输入中、英文单词或者短语,返回检索到的美剧中的上下文。输入中文,会帮助我们寻找地道的英语表达;输入英文会帮助我们学习该单词或者短语在不同语境下的不同含义。目前该小程序已经收集了21部美剧,超过140W句台词,常用的表达基本都可以搜到。

微信小程序搜索:Zimu英语

也可以扫描小程序二维码:小程序码

已经收录的美剧:



  1. 老友记 - Friends

  2. 绝命毒师 - Breaking Bad

  3. 风骚律师 Better Call Saul

  4. 无耻之徒 - Shameless

  5. 纸牌屋 - House of Cards

  6. 绝望的主妇 - Desperate Housewives

  7. 傲骨贤妻 - The Good Wife

  8. 破产姐妹 - 2 Broke Girls

  9. 绯闻女孩 - Gossip Girl

  10. 老爸老妈浪漫史 - How I met your mother

  11. 广告狂人 - Mad Men

  12. 傲骨之战 - The Good Fight

  13. 疑犯追踪 - Person of Interest

  14. 金装律师 - Suits

  15. 逍遥法外 - How to Get Away with Murder

  16. 新闻编辑室 - The Newsroom

  17. 美少女的谎言 - Pretty Little Liars

  18. 奔腾年代 - Halt and Catch Fire

  19. 硅谷 - Silicon Valley

  20. 生活大爆炸 - The Big Bang Theory

  21. 摩登家庭 - Modern Family

  • 20
  • 分享至
5条回复

发表回复